FIRST ORDER? GET 15% OFF
USING CODE: WELCOMEPIERDO
ALBERTO POLO - UNUSUAL CONFIDENCE
The day I met Alberto Polo was by looking directly into his eyes. I don't know who he was. We speak with unusual confidence. It hardly mattered. It was as if 2 elliptical orbits finally met. As a personal game, I sensed that we had walked the same places on different days. I was not wrong. We realized that we knew the same people and we went to the same places. Names and places were unraveled little by little. It was funny how we had never suspected each other.
As a preamble, I asked him his name, so many coincidences are enough to close a deal.

- My name is Alberto, Alberto Polo. -

The rest was a trickle of ordinary people and situations conjuring up our particular elliptical orbit.

La forma como conocí a Alberto Polo fue mirándole a los ojos directamente y sin saber realmente quien era. Hablamos con una confianza poco común. Poco importaba. Era como si por fin 2 órbitas elípticas se encontrasen. A modo de juego personal intuí que habíamos pisado los mismos lugares en días diferentes. No me equivoqué. Lo mejor es que nos dimos cuenta que conocíamos a las mismas personas. Fueron desgranándose poco a poco los nombres y los lugares. Era curioso como nunca habíamos sospechado el uno del otro.
Como preámbulo en esa subida a nuevas cimas, le pregunté su nombre, tantas coincidencias son suficientes para cerrar un trato.
- Me llamo Alberto, Alberto Polo. - 
El resto fue un goteo de situaciones y personas comunes que conjuraban nuestra órbita elíptica particular. 

Introduce yourself.

Preséntate.

My name is Alberto Polo and I am from Barcelona.

Me llamo Alberto Polo y soy de Barcelona.

What do you stand out for?

¿En que destacas?

Well, I do not know if I stand out but if in any case I am known a little for something, it is for my photographs.

Pues no sé si destaco pero si en todo caso se me conoce un poco por algo, es por mis fotografías.

What do you do to live? What do you do to distract yourself?

¿Qué haces para vivir? ¿Qué haces para distraerte?

To live, I take pictures. And to distract myself, I take more pictures. But apart from this photographic obsession, I listen to records, read books, go out with my bicycle ...

Para vivir, hago fotografías. Y para distraerme, hago más fotografías. Pero aparte de esta obsesión fotográfica, escucho discos, leo libros, salgo con mi bicicleta...

How are you living this pandemic? Has it affected you a lot?

¿Cómo estás viviendo esta pandemia? ¿Te ha afectado mucho?

Well, with the resignation that falls to us due to certain unpopular but necessary measures, apart from that, with great tranquility.
I am quite calm and I adapt easily, so I have tried to change certain social habits without dramatizing and reconnecting myself with the pause, so I can say that it has not affected me especially emotionally.

I am also fortunate that professionally, I have been able to continue working without too much problem, despite the fact that some projects have been canceled and others have arisen in return.
But it is true that it is affecting me in terms of my usual way of photographing on a personal level. I have no need to reflect this situation in my images, it does not interest me, which has led me to start a new photographic series that, despite being a consequence of the pandemic, does not strictly speak of it.

Pues, con la resignación que nos toca por ciertas medidas poco populares pero necesarias, al margen de eso, con mucha tranquilidad.
Soy bastante tranquilo y me adapto fácilmente, así que he procurado cambiar ciertos hábitos sociales sin dramatizar y reecontrándome con la pausa, así que puedo decir que no me ha afectado especialmente en lo emocional.

También tengo la suerte que en lo profesional, he podido seguir trabajando sin demasiado problema, pese a que algunos proyectos se han cancelado y por contrapartida han surgido otros.
Pero sí es verdad que me está afectando en cuanto a mi manera habitual de fotografiar a nivel personal. No tengo necesidad de reflejar está situación en mis imágenes, no me interesa, lo que me ha llevado a iniciar una nueva serie fotográfica que pese a ser consecuencia de la pandemia, no habla estrictamente de ella.

Has this situation helped you to give another value / vision of things and your priorities?

¿Esta situación te ha ayudado a darle otro valor/visión de las cosas y a tus prioridades?

Well, I'm missing spending quality moments with my family and friends but that has always been part of my priorities ... I don't think I have given a higher value to anything specific but obviously it has made me reflect on many issues.

Pues, estoy echando de menos pasar momentos de calidad con mi familia y amigos pero eso siempre ha formado parte de mis prioridades... No creo que haya dado un mayor valor a nada concreto pero obviamente me ha hecho reflexionar sobre muchos temas.

How do you think things will go? What will you do when this is all over?

¿Cómo crees que irán las cosas? ¿Qué harás cuando todo esto acabe?

Unfortunately, I do not think that as a society we learn much, although I am very sure that there will be small changes of consciousness and small-large initiatives, but it costs a lot to change dynamics in a massive way.
Without wanting to be too ashy, as it has brought positive reactions, it has also brought negative ones.

Desgraciadamente, no creo que como sociedad aprendamos mucho, aunque estoy muy seguro de que habrá pequeños cambios de conciencia y pequeñas-grandes iniciativas, pero cuesta mucho cambiar dinámicas de manera masiva.
Sin querer ser demasiado cenizo, tal y como ha comportado reacciones positivas, también las ha traído negativas.

Do you have a project in hand that you want to share with us?

¿Tienes algún proyecto entre manos que quieras compartir con nosotros?

Well, I have several series open right now but at this moment I am very happy because I just published the second issue of the LOVE LIFE series. A very free and vital series, which revolves around the simple pleasure and need to document life for its own sake and to put it on paper to create open and surprising narratives.

Pues, tengo varias series abiertas ahora mismo pero en este momento estoy muy contento porque acabo de publicar el segundo ejemplar de la serie LOVE LIFE. Una serie muy libre y vital, que gira entorno al sencillo placer y necesidad de documentar la vida porque sí y de llevarlo al papel para crear narrativas abiertas y sorprendentes.

 

Recommend us something (eat / drink / read / watch).

Recomiéndanos algo (comer/beber/leer/ver).

Come on! First of all I recommend some of the last records I have bought, even if they are not new, since I spent a time a bit obsessed by Jazz especially from the '60s ...' Cornbread 'by Lee Morgan,' Crescent 'by John Coltrane and 'Let my children hear music' by Charles Mingus.

And as we are, to browse while one of those records is playing, three photography books that have caught me recently, 'Ciprian Honey Cathedral' by Raymond Meeks, 'Horizon Icons' by Chris Shaw, and finally ... 'Stockholm' by Anders Petersen.

And I end up with three more to read ... 'The Grape Brotherhood' by John Fante, 'The Girls' by Emma Cline and 'Hustler' by Jim Tully.

¡Venga! Primero de todo recomiendo algunos de los últimos discos que he comprado, aunque no sean nuevos, ya que paso una época un poco obsesionado por el Jazz sobretodo de los ‘60... ’Cornbread’ de Lee Morgan, ’Crescent’ de John Coltrane y ‘Let my children hear music’ de Charles Mingus.

Y ya que estamos, para ojear mientras suena alguno de esos discos, tres libros de fotografía que me han atrapado recientemente, ’Ciprian Honey Cathedral’ de Raymond Meeks, ’Horizon Icons’ de Chris Shaw, y por último... ‘Stockholm’ de Anders Petersen.

Y acabo con tres más para leer... ’La hermandad de la uva’ de John Fante, ’Las Chicas’ de Emma Cline y ’Buscavidas’ de Jim Tully.