FIRST ORDER? GET 15% OFF
USING CODE: WELCOMEPIERDO
ALL ABOUT AINA

All about Aina.

She is the culprit in this series of interviews. One of her images unintentionally transported me to another place, a simple play of light made a thousand thoughts suddenly appear and I tried to put them in order. The image of a closed-door with a glass window that revealed a blurry outside world seemed sublime to me. How is it able to summarize so many things? It had only been a couple of seconds on my retina.


Ella es la culpable de esta serie de entrevistas. Una de sus imágenes me transportó sin querer a otro lugar, un simple juego de luces hizo que mil pensamientos aparecieran de golpe y yo tratara de ordenarlos. La imagen de una puerta cerrada con un vidrio que dejaba entrever un borroso mundo exterior me pareció sublime. ¿Cómo es capaz de resumir tantas cosas? Solo había pasado un par de segundos en mi retina. 


Introduce yourself

My name is Aina, I am from Barcelona although right now I am living in Köln, Germany.

Preséntate 

Me llamo Aina, soy de Barcelona aunque ahora mismo estoy viviendo en Köln, Alemania. 

 

What makes you stand out?

I excel at "doing many things but not excelling at any one in particular." I don't know whether I actually stand out, but one thing I'm proud of is having learned to skate after the age of 25.

¿En qué destacas? 

Destaco en "hacer muchas cosas pero no destacar en ninguna en particular". No sé si destacar, pero algo de lo que estoy orgullosa es de haber aprendido a patinar pasados los 25 años.

 

What do you do for a living? What do you do to distract yourself?

Well, to earn a living I do what comes up. I studied Fine Arts and one of the talents you develop in your career is adapting to any situation. Right now for example, I'm working part-time as a Barista and the rest of the time I'm working as a freelance photographer for small brands.

To distract myself, I have the virtue of doing many things at once, which can sometimes be counterproductive, but I also love it. When I have free time and the sun is out, I go skating. In this city there are no bowls, which is what I like the most, so I am learning to skate more on the street. Recently, and for rainy days, I bought a second-hand sewing machine and I have learned to sew, so now I have started to do it all: my current goal, to finish some pants! It is very rewarding to see your own finished garments, and it is much easier than it sounds!

The rest of the time, especially this year I have spent reading, painting or doing something with my hands.

 

¿Qué haces para vivir? ¿Qué haces para distraerte?

Pues para vivir hago lo que salga. Estudié Bellas Artes y uno de los talentos que desarrollas en la carrera es adaptarte a cualquier situación. Ahora mismo por ejemplo, estoy trabajando de Barista a media jornada y el resto del tiempo trabajo de fotógrafa freelance para pequeñas marcas.

Para distraerme, tengo la virtud de hacer muchas cosas a la vez, lo cual a veces puede ser contraproducente, pero también me encanta. Cuando tengo tiempo libre y el sol acompaña, salgo a patinar. En esta ciudad no hay Bowls, que es lo que más me gusta, así que estoy aprendiendo a patinar más street. Recientemente, y para los días de lluvia, me compré una maquina de coser de segunda mano y he aprendido a coser, así que ahora he empezado a hacérmelo todo: mi objetivo actual, acabar unos pantalones! Es muy gratificante ver tus propias prendas acabadas, y es mucho más fácil de lo que parece! 

El resto de tiempo, sobretodo este año lo he pasado leyendo, pintando o haciendo algo con las manos.

 

 

 

How are you living this pandemic? Has it affected you a lot?

As clichéd as it may sound, I think everything happens for a reason, and I think the pandemic came to help change and adjust many things. I am grateful for this year and I consider myself lucky. It has been a year where I’ve had much more time to dedicate myself to working on personal projects and getting to know myself much better.

And I think that yes, like all of us, the fact of feeling limited in many aspects has affected us emotionally and there have been days when I wanted to run away, but if I have to keep something from all this, it is with the gratitude of what it has brought me personally this year.

 

¿Cómo estás viviendo esta pandemia? ¿Te ha afectado mucho? 

Por muy cliché que suene, creo que todo pasa por un motivo, y creo que la pandemia llegó para ayudar a cambiar y ajustar muchas cosas. Estoy agradecida de este año y me considero afortunada. Ha sido un año donde he tenido mucho más tiempo para dedicarme a trabajar en proyectos personales y conocerme mucho mejor.

Y creo que sí que, como a todxs, nos ha afectado emocionalmente el hecho de sentirnos limitadxs en muchos aspectos y ha habido días en los que quería salir corriendo, pero si tengo que quedarme con algo es con el agradecimiento de lo que me ha traído personalmente este año.


 

Has this situation helped you give another value or vision to things and to your priorities?

As I mentioned in the other question, this situation has helped me to grow, to know a little more which way to go and to define my priorities. Maybe it sounds a little strong but, I think this year has been for many like one of those near death experiences, the kind that make you rethink what really matters and put the rest aside. I have realized that what is really essential are the day-today little things, valuing those things that are close to me.

 

¿Esta situación te ha ayudado a darle otro valor/visión de las cosas y a tus prioridades?

Como he mencionado en la otra pregunta, esta situación me ha ayudado a crecer, a saber un poco más por qué camino seguir y a definir mis prioridades. A lo mejor suena un poco fuerte pero, creo que este año ha sido para muchxs como una de esas experiencias cercanas a la muerte, de las que hacen replantearte lo que verdaderamente importa y a dejar el resto a un lado. Me he dado cuenta de que lo realmente esencial son las pequeñas cosas del día a día, valorar lo que tengo cerca.


 

How do you think things will go? What will you do when this is all over?

Well, as we are now, I think this has come to stay and that we should learn to live with it as much as possible. I hope that it will improve of course, and I hope that when this happens, we have not forgotten what it was like to hug when meeting friends.

What I miss the most and will do when it's over is go to a concert, travel with the van without thinking about borders or tests and visit my friends and family in Barcelona more often.

 

¿Cómo crees que irán las cosas? ¿Qué harás cuando todo esto acabe?

Pues tal y como estamos ahora, creo que esto ha venido para quedarse y que deberíamos aprender a convivir con ello en la medida de lo posible. Tengo esperanza de que mejore claro, y espero que cuando esto pase, no nos hayamos olvidado de lo que era abrazarnos al encontrarse con amigxs.

Lo que más echo de menos y haré cuando se acabe será ir a un concierto, viajar con la furgo sin pensar en las fronteras ni los test y visitar mis amigxs y familia en Barcelona más a menudo.

 

 

Do you have a project in hand that you want to share with us?

Well, right now I am working on a small project that makes me especially excited. It will be for a clothing brand from Barcelona, an editorial inspired by the first women skaters during the 60s.

Then @llacunaproject, a personal research and archive project in which I have been working for years, on some photographs that I found of my grandfather, who was living in the United States for a year at the end of the 50s. I am working on a photo book that I hope to be able to publish soon.

 

¿Tienes algún proyecto entre manos que quieras compartir con nosotros?

Pues ahora mismo estoy trabajando en un pequeño proyecto que me hace especial ilusión. Será para una marca de ropa de Barcelona, una editorial inspirada en las primeras mujeres skaters durante los años 60.

 

Luego @llacunaproject, un proyecto personal de investigación y archivo en el que trabajo desde hace años, sobre unas fotografías que encontré de mi abuelo, quien estuvo viviendo un año en Estados Unidos a finales de los 50. Estoy trabajando en un foto libro que espero poder publicar pronto.

 

 

Recommend us something (eat / drink / read / watch)

EAT

Something I ate yesterday and hadn't eaten in years: Strawberries with cream. They took me back to my childhood’s summers. So you if you want to go back in time, I recommend them. If you do not have a sweet tooth, one of my favorite dishes and one that I miss living in Germany, a good "fideus a la cassola" never disappoint!

READ

The last two books I have read have been The Year of Magical Thinking and Blue Nights by Joan Didion. Two intimate and hard books, although precious, where she reflects on and deals with the loss of the beings we love the most. Highly recommended. I was also moved for the first time with a book with Canto Jo i la Muntanya Balla written by Irene Solà, a novel that tells the same story, but through the voice of different characters, including the clouds and the animals of the Pyrenees Mountains.

SEE

This month I am doing a cycle of Alfred Hitchcock, and I think it is difficult to decide on a movie, one of the ones that I have liked the most without a doubt, Rare Window. And a current one that I saw this weekend, Nomadland, an incredible reflection on loneliness and losing everything at the age of 50, a moment in your life where it is not so easy to start over.

 

Recomiéndanos algo (comer/beber/leer/ver)

COMER

Algo que comí ayer y hacía años que no comía: Fresas con nata. Me transportaron a los veranos de mi infancia. Así que os queréis teletransportar en el tiempo, os las recomiendo. Si no sois muy de dulce, uno de mis platos favoritos y que echo de menos viviendo en Alemania, unos buenos “fideus a la cassola” nunca defraudan!

LEER

Los dos últimos libros que he leído han sido The Year of Magical Thinking y Blue Nights de Joan Didion. Dos libros íntimos y duros, aunque preciosos donde reflexiona y trata la pérdida de los seres que más queremos. Muy recomendables. También me emocioné por primera vez con un libro con Canto Jo i la Muntanya Balla d’Irene Solà, una novela que habla de una misma historia, pero a partir de los diferentes personajes, incluyendo las nubes y los animales de las montañas de los Pirineos.

VER

Este mes estoy haciendo un ciclo de Alfred Hitchcock, y creo que es difícil decidirse por una peli, una de las que más me ha gustado sin duda, Rare Window. Y una actual que vi este finde, Nomadland, increíble reflexión sobre la soledad y perderlo todo con 50 años, un momento de tu vida donde ya no es tan fácil volver a empezar.